Hallo Donna(wetter),
La Donna mobile hat geschrieben:na klar ist die Liebe NICHT blau! Wer sagt denn so etwas?
Die Farbe der Liebe ist seit der Mensch denken kann ROT!
Weiß doch jedes Kind!
Googel mal nach der Farbe der Liebe - oder nach Rot!
Du wirst wenig Kirschen finden, - obwohl
hmmm... , sondern eher rote Paprika!
Warum? Tja, wer kann das schon sagen?
Gehört möglicherweise doch alles zusammen?
Das
Feuer, das man nicht löschen kann,
das
Blut , das schneller fließt,
das
Herz, das schneller und stolpernder schlägt,
die
Signale, die gesendet werden (Signale als solche sind immer rot
),
die
Süße (womöglich doch die der Kirsche und ....) des Augenblicks,
die
Hölle, die durchschritten werden muss,
die (roten)
Rosen, auf denen man betten und gebettet sein möchte,
und so weiter und so weiter!
Ich denke, damit sind alle Fragen geklärt und der Beweispflicht ist Genüge getan,
denn in allererster Linie ist Liebe rot, feurig, schrill, schööön ....
...meint die Donna
Du hast vollkommen ROT gesehen bei meiner BLAU-Anfrage.
Nein, es sind noch nicht alle Fragen geklärt.
Vicky Leandros sang 1967 auf dem europäischen Schlagertralalala (heute bezeichnet als "European Song Contest", damals war es eine französische Bezeichnung) für Luxemburg den Titel "L'amour est bleu" (wörtliche Übersetzung: "Die Liebe ist blau").
Beweis (Tonqualität ist miserabel):
[align=center]
Vicky Leandros - "L'amour est bleu (ESC 1967)[/align]
(Sie erreichte damals übrigens Platz 4.)
[align=center]
Wikipedia zu "L’amour est bleu"[/align]
Die Fassung mit dem französischen Text scheint also die Urfassung zu sein.
[align=center]
Songtexte Französisch und Englisch[/align]
Bei diesen beiden Versionen findet sich nicht nur in der Überschrift die Behauptung, daß die Liebe blau sei, sondern direkt als gesungene Textzeile ist zu lesen:
"Bleu, bleu, l'amour est bleu" (französisch) und
"Blue, blue, love is blue" (englisch)
Der Schlager wurde also in mehreren Sprachen gesungen, auch auf Deutsch.
[align=center]
Songtext Deutsch[/align]
Ich hörte den Schlager seinerzeit zuerst in der deutschen Textfassung. Nun muß ich eingestehen, daß in dieser Fassung keine Rede davon ist, daß die "Liebe blau ist". Weder in der Überschrift, noch direkt im Text wird das gesagt.
Wie ich nun zu diesem Trugschluß kam... - manchmal sind die Wege des Gedächtnisses seltsam. Es gab in meiner Erinnerung eine Textzeile, die so aussah: "Blau, blau so wie das Meer, war unsere Liebe, als ich dich fand." Aber ich habe den Text nie gelesen, nie direkt vor Augen gehabt. Manchmal macht mein Gehirn so etwas - es modifiziert, wie es ihm paßt.
Also - Zwischenfazit: Im frankophonen und anglikanischen Gebieten ist die Liebe blau, in deutschsprachigen nicht. Das heißt aber nicht automatisch, daß sie nun deshalb ROT ist.
Zunächst hier noch die beiden Versionen in Englisch und Deutsch, gesungen von Vicky Leandros
[align=center]
"Love is blue"
"Blau wie das Meer"[/align]
Ich weiß nicht, wie die Franzosen und Briten die jeweiligen Versionen bewertet haben, weil ich ja nicht deren Muttersprache teile. Die deutsche Version klingt mir musikalisch-textlich interessant, aber auch irgendwie gestelzt-abgehackt. Das musikalische Zwischenspiel ist völlig daneben - es klingt wie aus einem Western.
Diese Mängel waren offenbar die Chance für einen Orchesterleiter, daraus etwas zu machen. Wie es genau kam, weiß ich nicht - jedenfalls war diese Instrumental-Version damals 1968 in den USA wochenlang an der Chartspitze:
[align=center]
Paul Mauriat & sein Orchester - "Die Liebe ist blau"[/align]
Es kann natürlich ein Zufall sein - in den Flaggen Frankreichs und des Vereinigten Königreiches ist Blau ein Bestandteil...
Es gibt einen Wikipedia-Artikel zur "Blauen Blume".
Darin heißt es: "Die Blaue Blume ist ein zentrales Symbol der Romantik. Sie steht für Sehnsucht und Liebe und für das metaphysische Streben nach dem Unendlichen."
Na, gut - in dem Artikel findet sich einiges an Informationen.... Daß die Kornblume "Kaisers Lieblingsblume" war, wird aber dort nicht erwähnt...
Über den Slogan „Schlagt die Germanistik tot, färbt die blaue Blume rot!“ von 1968 habe ich mich sehr amüsiert (nähere Erläuterungen zu dem Slogan findet man ganz unten in dem Artikel bei "Studentenbewegung). Das paßt ja auch zeitlich exakt - Leandros sang vom Blau... und die Studenten revoltierten gleichzeitig dagegen.
Ich kann mich nicht entsinnen, schon einmal einer Frau mit blau angemalten Lippen begegnet zu sein, die ich als attraktiv empfunden hätte (aber vielleicht gab es da doch einmal etwas, denn oberflächlich bin ich nicht - ja, genau - die nette Frau bei Pinnochio hatte blaue Haare...). Umgekehrt kommen mir auch meist bei rötlichen Lidschatten gewisse Bedenken... Letztlich ist das sicher auch sehr subjektiv. Jede Farbe hat ihre Möglichkeiten. Und sogar Unmögliches ist möglich (zum Beispiel: "schwarzer Humor").
Vicky Leandros ist eine sehr bemerkenswerte Frau. Denn sie zeigt eine große Ausdauer über Jahrzehnte hinweg, sich durch ihren besonderen Gesang auszudrücken und das Publikum damit anzusprechen. Im vorigen Jahr arbeitete sie mit Xavier Neidoo zusammen - die entstandenen Titel tragen musikalisch-textlich seine Handschrift. Wenn er sie gesungen hätte, wäre ich davon gerannt. Bei Leandros' Interpretation wirkt es anders.
[align=center]
Vicky Leandros - "Ich breite meine Flügel aus"
Vicky Leandros - "Wenn du jetzt gehst"
Vicky Leandros - "Möge der Himmel"[/align]
(ständig mit derartigen Songs möchte ich sie aber nun auch nicht hören, interessanterweise ist das Bühnenlicht immer... blau!)
Viele Grüße - miljas :t284: :t252: :t252: :t214: :daisykuss: :t300: :t052: :t174: :t158: :t187: :t257: :t203: :t202: :donna_11_schnuffi2igel_mit_herz_1:
[align=right]
:t278: Zum INHALTsverzeichnis des Offenen Kommunikationsforums[/align]